孩子国外回来不懂中国英语
前不久,儿子参加一项少儿英语口语等级考试。送他进考场后,我和许多家长在外面等候,不禁想起上次参加这项考试时遇到的一件事。
考试分批进行,有先进去的孩子考完先出来了。只见一个壮实的男孩蹦跳着到他妈妈身边:“通过了,8过8(意思是8个考试项目全部过关,6项过关就算通过)!”我向孩子妈妈道喜,不料这位妈妈告诉我:“昨天孩子参加二级考试没通过。”见我诧异的表情,她补充说:“我们一个月前刚从美国归来,心想考口语还不是十拿九稳,结果人家说孩子的回答不是标准答案,就没能通过。昨晚,我托人找了三级考试教材给他补,今天就通过了。”
孩子的母亲说,11岁的儿子在美国上了几年小学,已经可以阅读原版的《哈利·波特》小说,可以看原版电影,却过不了以普通日常对话为主要内容的二级考试,听起来像个笑话。她说回国后很为孩子择校伤脑筋,因为好学校都要看有无资格证书。考奥数,她的孩子根本不知道为何物,因为美国没这方面的教育;音乐舞蹈美术这些,孩子倒有些特长,但要想拿出什么美国的证书,也似乎没有;于是就选择了自认为最有把握的英语口语证书,结果孩子却败在所谓的“标准答案”前。
我无语。为了这张三级证书,我的孩子暑假里一直在上考级培训班,因为我也需要那张证书,为他升初中择校增添筹码。我看过那教材,它基本划定了考试范围。因此这样的教材你不能不买,这样的培训班再贵你也得上。
教育内容陈旧,产业倒是蛮热闹的。忙碌着证书的孩子和家长们,可悲地成为教育产业流水线上的一个环节。面对这个黑色幽默,这个美国归来的孩子妈妈笑不出来,大多数家长估计都笑不出来。 三羊
标 签:
(责任编辑:admin)
- 备 孕
- 怀 孕
- 分 娩
- 新生儿
- 婴 儿
- 幼 儿
- 学龄前